Album Title: Mendelssohn: (oratorio) Paulus (St. Paul), Op. 36 Composer: Felix Mendelssohn Conductor: Helmuth Rilling Audio CD (November 1, 1995) 1. Paulus (Saint Paul), oratorio, Op. 36 (130:51) Disc 1 Part Ⅰ - Introduktion. 1. No. 1. Ouvertüre 7:01 2. No. 2. Chor (Chorus): Herr! Der du bist der Gott (Lord! Thou alone art God) 3:51 3. No. 3. Choral: Allein Gott in der Höh' sei Ehr' (To God on high be thanks and praise) 1:23 Part Ⅰ - Scene 1. 4. No. 4. Rezitativ und Duett (Soprano, 2 Basses): Die Menge der Gläubigen (And the many that believed) 5. No. 5. Chor (Chorus): Dieser Mensch hört nicht auf zu reden (Now this man ceaseth not to utter) 3:10 6. No. 6a. Rezitativ (Soprano, Tenor, Chorus): Und sie sahen auf ihn Alle (And all that sat in the council) 7. No. 7. Arie (Soprano): Jerusalem! Die du tötest die Propheten (Jerusalem! That that killest the Prophets) 3:45 8. No. 8a. Rezitativ und Chor (Tenor, Chorus): Sie aber stürmten auf ihn ein (Then they ran upon him with one accord) 9. No. 9a. Rezitativ und Choral (Tenor): Und sie steinigten (And they stoned him) 10. No. 10. Rezitativ (Soprano): Und die Zeugen legten ab ihre Kleider (And the witnesses had laid down their clothes) 0:58 11. No. 11. Chor (Chorus): Siehe! Wir preisen selig (Happy and blest are they) 3:23 Part Ⅰ - Scene 2. 12. No. 12a. Rezitativ und Arie (Tenor): Saulus aber zerstörte die Gemeinde (Now Saul made havoc of the Church) 13. No. 13a. Rezitativ und Ariosor (Alto): Und zog mit einer Schar (And he journey'd with companions) 14. No. 14a. Rezitativ mit Chor (Tenor, Bass, Chorus): Und als er auf dem Wege war (And as he journeyed he came) 15. No. 15. Chor (Chorus): Mache dich auf! Werde Licht! (Rise! Up! Arise! Rise and shine) 4:35 16. No. 16. Choral (Chorus): Wachet auf! ruft uns die Stimme (Sleepers, wake! A voice is calling) 2:18 17. No. 17. Rezitativ (Tenor): Die Männer aber, die seine Gefährten waren (And his companions, which journeyed with him) 1:22 18. No. 18. Arie (Bass): Gott, sei mir gnädig (O God, have mercy upon me) 5:47 19. No. 19. Rezitativ (Tenor, Soprano): Es war aber ein Jünger zu Damaskus (And there was a disciple at Damascus) 2:07 20. No. 20. Arie mit Chor (Bass, Chorus): Ich danke dir, Herr, mein Gott (I praise Thee, O Lord my God!) 5:13 21. No. 21. Rezitativ (Soprano, Tenor): Und Ananias ging hin (And Ananias went his way) 1:51 22. No. 22. Chor (Chorus): O welch eine Tiefe des Reichtums (O great is the depth of the Riches) 5:11 Disc 2 Part Ⅱ - Scene 3. 1. No. 23. Chor und Fugue (Chorus): Der Erdkreis ist nun des Herrn (The Nations are now the Lord's) 4:45 2. No. 24. Rezitativ (Soprano): Und Paulus kam zu der Gemeinde (And Paul came to the congregation) 1:03 3. No. 25. Duettino (Tenor, Bass): So sind wir nun Botschafter an Christi Statt (Now we are ambassadors in the name of Christ) 1:43 4. No. 26. Chor (Chorus): Wie lieblich sind die Boten (How lovely are the Messengers) 2:56 5. No. 27a. Recitative (Soprano): Und wie sie ausgesandt von dem Heilige Geist; No. 27b. Arioso (Soprano): Laßt uns singen von der Gnade des Herrn (I will sing of Thy great mercies, o Lord) 3:00 Part Ⅱ. Scene 4. 6. No. 28. Recitative (Tenor): Da aber die Juden das Volk sahn (But when the Jews saw the multitudes); Chorus: So spricht der Herr (Thus said the Lord); Recitative (Tenor): Und sie stellten Paulus nach (And they laid wait for Paul) 1:25 7. No. 29. Chorus and Chorale: Ist das nicht der zu Jerusalem (Is this he who in Jerusalem); O Jesu Christe, wahres Licht (O Thou, the true and only light) 6:04 8. No. 30. Rezitativ (Tenor, Bass): Paulus aber und Barnabas sprachen (But Paul and Barnabas spake freely) 0:51 9. No. 31. Duett (Bass, Tenor): Denn also hat uns der Herr geboten (For so hath the Lord himself commanded) 2:25 10. No. 32. Rezitativ (Soprano): Und es war ein Mann zu Lystra (And there was a man at Lystra) 1:02 11. No. 33. Chor (Chorus): Die Götter sind den Menschen gleich geworden (The Gods themselves as Mortals have descended) 1:14 12. No. 34. Rezitativ (Soprano): Und nannten Barnabas Jupiter (And they called Barnabas Jupiter) 0:35 13. No. 35. Chor (Chorus): Seid uns gnädig, hohe Gotter (O be gracious, Ye Immortals!) 2:41 14. No. 36a. Recitative (Tenor): Da das die Apostel hörten (Now when the Apostles heard the same); No. 36b. Aria (Paul, Bass): Ihr Männer, was mach - Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid (For knew ye not that ye are his Temple); No. 36c. Chorus: Aber unser Gott ist in Himmel - Wir glauben (But out God abideth in Heaven) 7:38 15. No. 37. Rezitativ (Soprano): Da ward das Volk erreget (Then the multitude was stirred up) 0:16 16. No. 38. Chor (Chorus): Hier ist des Herren Tempel (This is Jehovah's Temple) 2:02 17. No. 39. Rezitativ (Soprano): Und sie alle verfolgten Paulus (And they all persecuted Paul) 0:42 18. No. 40. Cavatine (Tenor): Sei getreu bis in den Tod (Be thou faithful unto death) 4:47 Part Ⅱ. Scene 7. 19. No. 41. Rezitativ (Soprano, Bass): Paulus sandte hin (and Paul sent and called the Elders) 2:00 20. No. 42a. Chorus: Schone doch deiner selbst (Far be it from thy path); No. 42b. Recitative (Paul, Tenor) Was machet ihr (What mean ye) 3:58 21. No. 43. Chor (Chorus): Sehet, welch eine Liebe (See, what love hath the Father) 2:28 Part Ⅱ. Scene 8. 22. No. 44. Rezitativ. Und wenn er gleich geopfert wird (And though he be offered) 1:10 23. No. 45. Schlußchor (Chorus): Nicht aber ihm allein (Not only unto him) 4:01 음반 설명 멘델스존은 <성 바울> <엘리야> <크리투스>의 3부작을 작곡할 계획이었으나 <성 바울> <엘리야>를 완성시킨 후 3부는 환성시키지 못하고 요절하였다. 그중 1번째 <성 바울>은 당시에 대성공을 거둬 오라토리오 역사의 이정표가 된 작품으로, 예술적 가치에도 불구하고 최근에 희귀한 작품이 되었다. <엘리야>와 함께 멘델스존 필생의 역작으론 충실한 구성의 대작이다. 종교작품에 뛰어난 헬무트 릴링의 지휘로 낭만성과 함께 순결한 아름다움으로 가득찬 이 작품을 만날 수 있다. |
'종교 聖음악' 카테고리의 다른 글
앨범: 성모 찬미가 모음집 - 워싱턴 무염시태 성당 합창단 (2000 Gothic Records) (0) | 2013.05.23 |
---|---|
앨범: 하늘의 모후 찬양 모음 Hail! Queen of Heaven - The Cambridge Singers (1992 Collegium) (0) | 2013.05.23 |
앨범: 하이든: 천지창조 Die Schöpfung (The Creation) - Helmuth Rilling, cond (1995 Hänssler Classic) (0) | 2013.05.20 |
하이든: 주일미사와 저녁기도 中 글로리아 (0) | 2013.05.15 |
토마스 빅토리아: 아베 마리아 - La Capella Reial de Catalunya (1993 Astree) (0) | 2013.05.15 |