Come, heavy sleep the image of true Death And close up these my weary weeping eyes Whose spring of tears doth stop my vital breath And tears my heart with sorrow's sigh-swoll'n cries Come and possess my tired thought-worn soul That living dies, till thou on me be stole.
Come shadow of my end, and shape of rest, Allied to Death, child to his black-fac'd Night Come thou and charm these rebels in my breast Whose waking fancies do my mind affright O come sweet Sleep; come or I die for ever Come ere my last sleep comes, or come never
깊은 잠이여, 참된 죽음의 상이여, 어서 오세요 와서 저의 눈물 젖은 지친 두 눈을 감겨 주세요 그 흐르는 눈물이 내 숨통을 누르고 있으니 한숨에 찬 비통한 울음이 내 가슴을 찢어놓고 있으니 어서 와서 생각에 지친 내 영혼을 사로잡아주세요 그대가 나를 가질 때에, 현실은 죽어 없어진답니다
내 종말의 환영이여, 휴식의 형상이여 내게 와요검은 얼굴을 한 밤의 아이, 죽음의 동맹자여 그대 어서 와서 내 가슴속의 반란을 잠재워주세요 그 무서운 악몽이 나를 자꾸 깨어나게 하니까요 오, 달콤한 잠이여; 지금 오지 않으면 난 영원히 죽습니다 결국 오지 않으시면, 마지막 잠이 제게 먼저 올 것입니다
Nocturnal after John Dowland, Op.70 (1963)
1963년 작품인 벤자민 브리튼의 Come, heavy sleep... 꿈의 세계와 잠으로 빠져드는 것을 반영한 일련의 작품의 하나로 같은 영국의 작곡가였던 존 다울랜드의 First Booke of Songes 의 제 20곡 "Come, heavy sleep"과 연관된다. |