Handel Messiah - John Eliot Gardiner | |
메시아 중 우리를 위해 나셨네-할렐루야-아멘
G.F Handel 1685 ~ 1759 독일
John Eliot Gardiner - English Baroque Soloists | |
|
|
07. For Unto Us A Child Is Born - Coro / 16. Hallelujah - Coro
23. Worthy Is The Lamb...Amen.- Coro
soprano : Margaret Marshall - mezzo-soprano : Catherine Robbin counter-tenor : Charles Brett - tenor : Anthony Rolfe-Johnson bass : Robert Hale - boy soprano : Saul Quirke - Monteverdi Choir
solo trumpet : Crispian Steele-Perkins - solo violin : Elizabeth Wilcock organ & harpsichord : Alastair Ross - cello : Timothy mason
메시아의 뜻
메시아란 말은 구세주라는 뜻이나 본래는 기름을 부은 자란 뜻인데, 그것이 다시 신으로부터 선택을 받은 자 혹은 괴로운 자를 해방하는 자 등의 뜻으로 쓰이게 되었다. 물론 여기서는 예수 그리스도를 말하는 것이다.
메시아의 작곡 배경
헨델 자신이 경제적으로나 정신적으로 가장 혹독한 위기에 처해 있을 때 작곡되었다. 더블린의 자선 음악단체인 필하모니아협회(Philharmonic Society)로 부터 의뢰를 받고 '메시아'의 작곡에 착수했다. 메시아의 대사가 하이든의 '천지창조'에 비할 정도여서 헨델의 영감을 자극함.
대사는 거의 구약성서에서 추린 것으로 제넨즈의 작품이라 보기도 하나 그 선택이나 배열이 너무나 잘 되었기에 유력하지 않다. 헨델은 24일 동안 거의 침식조차 잊은 채 마치 열에 뜬 사람처럼 열광된 상태에서 이 곡을 작곡했다고 한다. 실의와 좌절이 거듭된 끝에 창조된 그 드높은 세계, 일찍이 어떤 음악도 성취하지 못했던 영광의 구현, 미켈란젤로의 천지창조에나 견줄만한 그 웅장한 스케일과 구도.. 곡 하나 하나를 완성할 때마다 환희의 눈물이 양 볼을 가득 적셔 흘렀다고 한다. | |
제 1 부 예언, 탄생
Chorus : For unto us a child is born
우리를 위해 나셨다.
For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counsellor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.
한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할 것임이라.
제 2 부 전도, 수난, 속죄, 부활
Chorus : Hallelujah 할렐루야
Hallelujah: for the Lord God Omnipotent reigneth. The kingdom of this world has become the kingdom of our Lord, and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. King of Kings, and Lord of Lords.
Hallelujah!
할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시도다. 세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕 노릇 하시리로다 하니,
만왕의 왕이요 만주의 주
제 3 부 부활과 영원한 생명
Chorus: Worthy is the Lamb ... Amen 어린양은 영광을 받으리
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory and blessing. Blessing and honour, glory and power, be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.
Amen.
큰 음성으로 가로되 죽임을 당하신 어린 양이 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다 하더라. 내가 또 들으니 하늘 위와 땅 위에 땅 아래와 바다 위와 또 그 가운데 모든 만물이 가로되 보좌에 앉으신 이와 어린 양에게 찬송과 존귀와 영광과 능력을 세세토록 돌릴지어다 하니.
아멘.
아름다운 이웃은 참마음 참이웃입니다. |